Treceți la conținutul principal

Salutări tuturor copiilor din lume!

După cum am spus într-un articol recent, iubesc engleza. Ba chiar la un moment dat, am avut ocazia să o predau unor copii de 8-9 ani care erau înscriși la un afterschool. Cât am fost membru al afterschool-ului am învățat tot felul de cântecele și poezioare pentru ei, bineînțeles în limba engleză. Dar într-o zi, un cântecel m-a dat cu totul peste cap. Și nu doar pe mine, ci și pe colega mea de facultate și de afterschool. Iată cum s-a întâmplat: în cadrul săptămânii „Școala Altfel”, am fost invitate la școala din localitatea unde era afterschool-ul pentru a le prezenta copiilor o poveste despre crearea limbilor străinie. Trecând la subiect, cântecelul se numește „Hello to all the children in the world!”(Salutări tuturor copiilor din lume!)și ne-a urmărit pretutindeni, căci îl cântam non stop și atunci când mă întâlneam cu acea colegă de care vorbeam mai-nainte ne bufnea râsul și începeam să cântăm. Am avut zile când îmi venea să cânt și în autobuz.

Ce ne punea cu adevărat bețe roate la acest cântecel este exprimarea corectă a saluturilor. De exemplu, eu mă încurcam deseori la „G`day!”, salutul australian care se traduce „bună ziua!”. Asemănător este și accentul de la salutul rusesc „Dobre Dyen” care pică în cântecel pe litera „e”, iar eu puneam accentul pe litera „y”, iar cântecelul își pierdea ritmul, iar limba mi se încâlcea în fața elevilor. Rușinea mea!

Ce este minunat la acest cântec, este faptul că aflăm diferite moduri de a saluta în diferite limbi. Ceea ce mi s-a părut interesant, am învățat ceva nou. Dar desprinzându-ne de acest cântecel ce crează obsesii (în sensul bun al cuvântului), ne vom da seama că avem lucruri mai importante de descoperit, în special când avem documente care necesită traducere.


Agenția de traduceri Swiss Solutions este specializată în traduceri în peste 80 de limbi. De asemenea, poți beneficia de o estimare a prețului pentrutraduceri. Tot ceea ce îți trebuie este documentul care vrei să-l traduci și să selectezi limba în care dorești să-l traduci. Ceea ce este important de menționat este faptul că specialiștii în traduceri fac diferența dintre limba engleză vorbită în Marea Britanie și cea din Statele Unite ale Americii (diferențe de accent, cuvinte și chiar expresii, în niciun caz de neglijat). Traducătorii folosesc cele mai moderne instrumente pentru a traduce corect.
Și pentru că sigur v-am stârnit curiozitatea, am să vă las cântecelul pe care am început să-l fredonez...

DIN NOU!
                                                                        Sursă video

Particip cu acest articol la Spring SuperBlog 2017.

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

Snacks-uri și dulciuri de mult uitate

Eu sunt fana snacks-urilor. Încă de când eram copil ronțăiam tot felul de pufuleți aromați în fața blocului sau le cumpăram de la chioșcurile (erau parcă vreo 5 și mereu era tentație să privești în vitrină) din drum spre casă sau din drum spre școală. De foarte multe ori nu rezistam să nu desfac punga pe drum. Așa că m-am informat și am aflat de firma Standard Snacks care producea snacks-urile Oups, că a intrat în insolvență. Nu-i de mirare că acestea nu mai există. Așa că astăzi voi povesti puțin despre snacks-urile de mult uitate. Voi începe cu preferatele mele: OUPS! Senzaționale! Nu se mai fabrică așa ceva de foarte mult timp. Nu erau scumpe, dacă îmi amintesc bine costau estimativ 1 leu (10.000 lei). Favoritele mele erau cele cu pizza și ardei iute. Exista și varianta de popcorn, dar nu erau cele mai reușite. Biscuiții Bazzaconi . Ultima oară se găseau la kilogram, dar nu aveau același gust.  Îmi placeau foarte mult cei cu măsline și brânză. Erau produse tot de Standard

Amintiri de pe Yahoo Messenger

Nu aveți cum să nu vă amintiți de Yahoo Messenger. Chiar nu aveți cum! O parte din persoanele care au descoperit internetul prin perioada lui 2006 deschideau calculatoarele cu gândul la o persoană de care era îndrăgostit(ă) sau la cum să se evidențieze. Iată aici câteva amintiri de pe Yahoo Messenger: Sing In . Majoritatea dintre noi nu ne mai introduceam ID-ul și parola, și chiar încercam să fim și „Invisible to everyone” atunci când nu aveam chef de vorbit. Unii dintre noi aveam cele mai ciudate ID-uri. Îmi aduc aminte că aveam în lista de prieteni, Bebeloosha tha sau  Jmekeroo  și niște bule care doreau să fie un efect. Credeți-mă, că nici până în ziua de azi nu știu cine sunt oamenii ăia. Statusurile și avatarele . Existau persoane care aveau zilnic ceva scris la status. Dar cele mai folosite erau: DND (Do Not Disturb), BRB (Be Right Back) - eu încă îl mai folosesc, LOL (Laughing Out Loud). Unele persoane aveau un progrămel și le apărea la status ce muzică ascultau. Era amuz

Vacanță în Rodos, Grecia

Kalimera! Așa spun grecii în fiecare dimineață atunci când te întâlnesc. Bănuiești că înseamnă „bună dimineața” și zâmbești. Cam așa a fost pentru mine vacanța din Rodos, Grecia. A fost pentru prima dată când am plecat din țară și recunosc că am văzut și plusuri și minusuri, însă nu am de gând momentan să scriu despre ele, ci despre cât de mișto a fost. Insula Rodos este una dintre cele mai mari insule din Grecia, fiind faimoasă pentru Colosul din Rhodos din perioada antică (apropo, statuia nu mai există încă de pe atunci, deci riști să ai o dezamăgire, dacă nu citești în prealabil). Pentru cine nu știe ce e Colosul din Rhodos, aflați că a fost o statuie de peste 30 de metri închinată zeului Helios (zeul soarelui). În prezent, „fostele” picioare ale statuii, sunt reprezentate de un cerb și o căprioară, simboluri ale insulei. Mi-a plăcut foarte mult faptul că pe plajele lor, care erau în general pietroase, erau curate și bine întreținute. Muzica nu urla, turiștii nu erau înghesuiți,